بسم الله الرحمن الرحیم(عشق معنوی)سلام بر دوستداران حیوانات

(:اینهایی که حیوان نمی خورندبه هنگام مرگ(خیلی سخت) جان نخواهندداد:)

بسم الله الرحمن الرحیم(عشق معنوی)سلام بر دوستداران حیوانات

(:اینهایی که حیوان نمی خورندبه هنگام مرگ(خیلی سخت) جان نخواهندداد:)

بسم الله الرحمن الرحیم سلام خسته مباشید چت هادی


مهرانه: akhe u ke hezar karo mikoni
هادی: اونا هیچ وقت خطا نمیرند
مهرانه: ina tasobate bija va gheyre maghole
هادی: دلیلی نداره
مهرانه: chera
مهرانه: miran
هادی: دختر خانم
هادی: یه دونه از اون هزار کار رو بگو ببینم
مهرانه: ensan jayezolkhatas
مهرانه: masomo pak ke nistan
مهرانه: dokhtar khanom behem nago
مهرانه: kodom
مهرانه: kar
مهرانه: migam una mjayezolkhatan
مهرانه: u migi khata nemiran
مهرانه: migam una masomo pak nistan
مهرانه: befahm
مهرانه: hala
هادی: دختر خانم پیر مرد با اون سن اولا قدرت جسمی و جنسی و... را ندارد دوما آبروشون رو به هیچی نمیدند
مهرانه: bahso
مهرانه: avaz nakon
هادی: همه جا خوب بد داره دلیل نمیشه هر چی مرجع تقلیده خطا کار بشه که
مهرانه: chera
مهرانه: khobesham midan
مهرانه: natars
هادی: مثال بزن ببینم
مهرانه: mano u neshastim nemibinim
مهرانه: ama una khob baladan chikar konan
مهرانه: age bekhan
هادی: اونا دین و آخرت شون رو به هیچ چیز نمیدهند
مهرانه: haminor ke kheylihashon
مهرانه: kam nemikoanna
مهرانه: bab
هادی: من نخوام غیبت تو رو بشنوم باید کی رو ببینم؟
مهرانه: mage man goftam
مهرانه: alan khata karan
مهرانه: goftam
هادی: چرا انقدر دروغ و بهتان نسبت میدی؟
هادی: دیگه چیزی هم موند نگفته باشی؟
مهرانه: ensan jayezolkhatas mifahmi
مهرانه: bahs nakon
مهرانه: rajebe mashrob dashtim harf mizadim
هادی: هزار تا مثل تو رو به یدونه از اونا نمیدم
مهرانه: naade
هادی: انسان داریم تا انسان
مهرانه: be jahanam
مهرانه: hamin afkare ghalate ke
هادی: تو خودت رو با کی مقایسه می کنی؟ با کسی که هفتاد سال درس خونده؟
مهرانه: ma nasle sevomiha be in roz neshastim
مهرانه: dige
مهرانه: in hame fajayeo kesafat kari to mamlekatemone
هادی: افکار من غلط است این را خودم می دانم تو که فکر می کنی افکار درستی داری یکی اش رو بگو ببینم
مهرانه: daram
مهرانه: migam
مهرانه: dige
هادی: اولا من هم نسل شما هستم
مهرانه: to harfam afkaramam hass
هادی: شما خودت رو میبینی
مهرانه: are hasti
مهرانه: ama khob shoshtoshho dade shodi
هادی: کدام فجایع و کثافت کاری؟
مهرانه: nemigam hamecghit ghalate
مهرانه: ama tasobato ye seri harfat zore
هادی: من شستشو دادم تو چی؟
هادی: حرف زور یعنی چی؟
مهرانه: faghat dos dari be korsi benshoni harfeto
هادی: کجای تو رو زور وارد کردم؟
مهرانه: man
مهرانه: aslan na bakasi harf mizanam
مهرانه: na mesle u bakaasi mokale meo nemidonam chio chi
هادی: من به تعصباتم عشق میورزم این تعصب است که انسان را وادار به دفاع از هستی خود می کند
هادی: متوجه منظورت نمیشم
هادی: فکر نمی کنی کمی داری من من می کنی؟
مهرانه: ke bekhan shoshtosho bedan mokhamo
مهرانه: khodaro shokr
مهرانه: cheshmatam
مهرانه: nemibine fajaye o kesafat karihaye
مهرانه: yeseri adama ro
هادی: مخه تو قبلا شستشو داده شده توسط شیطان
مهرانه: khobe to paytakhti
مهرانه: na
هادی: گفتم یکی اش رو مثال بزن
مهرانه: hosele in bahsaye alakio
مهرانه: nadaram ke be natije nemirese
هادی: هیچی نداری دختر
مهرانه: u ham
مهرانه: ye joraee mese mamanam inaee
هادی: تو پایتختم غلط می کنه کسی که هیچی نمیدونه الکی جک تعریف میکنه
مهرانه: aslan be natije nemiresim
مهرانه: bashe
مهرانه: u rast migi
هادی: ماما بابا همه بد تو خوب آره؟
مهرانه: na
مهرانه: nagoftam
هادی: مردم هیچ مشکلی ندارند این شماها هستید الکی مشکل درست می کنید
مهرانه: man khobn
مهرانه: goftam
مهرانه: ama
مهرانه: in tasobatam
هادی: هر کی خطا میکنه باید جواب و مجازات بشه
مهرانه: xiadish khob nis
مهرانه: adam bayad bebine
مهرانه: na faghat bege na
هادی: از کدام تعصب ها حرف میزنی؟
هادی: چرا می ترسی به خودشون بگی؟
مهرانه: una naozobelah hamshon
مهرانه: khodano
مهرانه: hich khataee nemikonan
هادی: اگه فکر می کنی حرف ات درسته بگو آدرس اینترنتی مراجع رو بدم بگو ببین چی جواب میشنوی در اشتباهی تو
هادی: اونا عالم هستند
هادی: زنده هستند
هادی: وکیل وصی هم نمی خوان
هادی: لطفا غیبت مراجع تقلید و به من نکن
هادی: بهشون هم بهتان نزن
هادی: اونا که سهلا آیت الله خامنه ای یا رییس جمهور
هادی: امام خمینی فرمودند اگر من هم خطا کردم مردم جواب من را خواهند دار
هادی: داد
هادی: هر کی مرتکب جرم بشه باید مجازات بشه
هادی: هرکی در خونه مشروب خورد صداش در نیومد یا دختری با یه پسره در خونه یه کارایی کرد به خودشون و خدای خودشون ربط داره
هادی: اما اگه به اجتماع و خیابون بکشیم باید مجازات شیم توسط دولت
هادی: هر خری می خواد باشه باشه
مهرانه: khob
هادی: موضوع اینجا است که اگر یک مرجع تقلید یه غلطی می کنه دلیل نمی شه همه خطا کار باشند
مهرانه: na
مهرانه: eshtebah nakon
هادی: دیگه بالاتر از کروبی و موسوی؟
مهرانه: are to khonati
مهرانه: harkari kardi kardi
مهرانه: ama
مهرانه: jolo roye digaran jore dige
مهرانه: bodan
مهرانه: va harf
مهرانه: zadan
مهرانه: eshtebahe
مهرانه: adam bayad yeki bashe
هادی: به این میگن ظاهره قضیه
مهرانه: na penhanesh yejor bashe zaheresh ye jor
هادی: جز راست نباید گفت هر راست نشاید گفت
مهرانه: na ta inhad dige
مهرانه: ke u moteaseb bashi
هادی: تو فکر می کنی همه انسانها ظاهر و باطن یکی هستند؟
مهرانه: bad hala hezar ta karam bokoni
هادی: لااله الا الله
مهرانه: badam miad az injor afrad ke dodare bazan
مهرانه: va ziadan to mamlekate ma
مهرانه: na
مهرانه: nabayad yeki bashe
مهرانه: ama inhame tafavotam
هادی: دو تا موضوع رو قاطی کردی
مهرانه: gonahi bish nist
هادی: گناه خودش کلی چیزه
مهرانه: ssre mardomo shire malidan chizi biahtar nist
هادی: دو تا موضوع رو قاطی کردی
هادی: باطن و ظاهرهرکی هر چی هست به خودش مربوطه
مهرانه: ama
مهرانه: tafavote ziadesh
هادی: اگر یکی ریش گذاشت و دختری رو اخفال کرد و تجاوز به عنف کرد ده خرمن هم که ریش داشته باشه اعدام میشه
مهرانه: melato ziadi gol; mizane ama vaghti befahman doroghe
مهرانه: unjaye ke
مهرانه: zehne adama rajebe... kharab mishe
هادی: چی دروغه؟
هادی: واضح حرف بزن
مهرانه: u
هادی: فهمیدم
هادی: توضیح نده
BUZZ!!!
هادی: توضیح نده
مهرانه: migi zahero batene felani be khodesh marbote
مهرانه: !
مهرانه: man migam
مهرانه: are doroste ama
مهرانه: nabayad ziadi ham tafavot dashte bashe
مهرانه: ke age yerozi hame fahmidan
هادی: به نظر شما ظاهر باطن رو میسازه یا باطن ظاهر رو؟
مهرانه: rosva beshe va zehne hame nesbat be hamon felani kharab beshe
مهرانه: be nazare man
هادی: اونی که ظاهراش خوبه و باطن یک آدم کش است وقتی رسوا شه دیگه کارش تمومه گرامی
مهرانه: zehno fekre adama khodehsono misaze
هادی: پس ظاهر به باطن ربط داره
مهرانه: na
مهرانه: tai nhad
هادی: اگر هادی زیر ابرو برداره روج لب بکشه میشه چی؟
مهرانه: kolan
مهرانه: manzopram
مهرانه: u va man
مهرانه: va amsale u ham hast
مهرانه: ke age malom she
هادی: پس قبول داری که تا حدی باید ظاهر رو مناسب نگاه داشت؟
مهرانه: zaheret chie obatenet chie
مهرانه: hame zehniatehson
مهرانه: kharab mishe
هادی: گرامی
هادی: بنده چیزی برای قایم کردن ندارم
مهرانه: goftam
مهرانه: zen va afkare adam
هادی: برای آبروی خویش بعضی از مسایل رو پنهان می کنم اما
مهرانه: na
مهرانه: dalil nemishe age zahere taraf masalan bihejab bod begim un felan tore
مهرانه: na
هادی: مگه نگفتی ظاهر تا حدی به باطن ربط داره؟
مهرانه: na
مهرانه: goftma
مهرانه: zehno aflkare adam
مهرانه: hamechisho misaze
هادی: اکثر کسانی که بی حجاب هستند باطن شون اونوری فلان کاره دختر
مهرانه: ok
مهرانه: na
مهرانه: ghabol nadaram
مهرانه: harfeto
هادی: جواب سوال من و دادی بعد خودت حرف خودت رو انکار کردی
مهرانه: chon u
مهرانه: az dide khodet harf mizani
هادی: میشه دو دقیقه هیچی ننویسی؟
مهرانه: man
هادی: تو خودت هم قبول نداری
مهرانه: hich javabi behet nadadam ke enkar konam
هادی: دو دقیقه هیچی ننویس تا ثابت کنم
مهرانه: zod bash
BUZZ!!!
هادی: هادی: به نظر شما ظاهر باطن رو میسازه یا باطن ظاهر رو؟
مهرانه: rosva beshe va zehne hame nesbat be hamon felani kharab beshe
مهرانه: be nazare man
هادی: اونی که ظاهراش خوبه و باطن یک آدم کش است وقتی رسوا شه دیگه کارش تمومه گرامی
مهرانه: zehno fekre adama khodehsono misaze
هادی: پس ظاهر به باطن ربط داره
مهرانه: na
مهرانه: tai nhad
هادی: حرف جدید شما اینه که ظاهر به باطن ربطی نداره
مهرانه: bebin
مهرانه: az bas
مهرانه: ke mahame harfaro
مهرانه: baham miznaim
هادی: این تناقض از کجا می آید؟
مهرانه: vase hamin
مهرانه: hamechi ghati shode
مهرانه: ok
مهرانه: vagrana
هادی: جواب سوال بنده رو بدید
هادی: ظاهر به باطن ربط دارد یا خیر؟
مهرانه: man goftam hichvaght nemishe goft zaher bateno ya belax
مهرانه: misaze
هادی: ربط داره یا نه؟
مهرانه: balke fekre adama va aghayedeshon una ro misaze
مهرانه: na
مهرانه: ghabol nadaram
مهرانه: chon
هادی: فکر و عقاید فقط با کلام ظهور می کند؟
هادی: چی رو قبول نداری؟
مهرانه: to jame alan hichkas mesele zaheresh nis
مهرانه: va mesle batenesham nis
هادی: باالاخره ظاهر و باطن به یکدیگر ربط دارد یا نه خانم لیسانسه؟
مهرانه: degh
مهرانه: dadi
مهرانه: gooftam na
مهرانه: ey baba
مهرانه: cheghad giji
هادی: این که ظاهر افراد شبیه به باطن شان نیست اولا که غیر ممکن است حال در فرض مثال اینطور باشد به کسی جز خود آن فرد تا زمانی که خطا نکرده ربط دارد یا به دلسوزان ؟ آری یا خیر؟
مهرانه: chi
مهرانه: akharesho nafahmidam
هادی: اگر ظاهر به باطن ربط ندارد چرا اکثر خطا کارها ظاهری مشخص دارند؟
هادی: کلام ما اکثر مردم هستند
هادی: کاری به استثنا ها نداریم
مهرانه: ki
مهرانه: gofte zaheri moshakhas darand
هادی: میگویم اینکه شما می فرمایید ظاهر افراد شبیه باطن خودشان نیست آیا اثبات می کند که انسان خطا کاری هستند؟
هادی: شما یک موتاد را با انسان سالم نمی توانی تشخیص بدهی؟
هادی: یعنی انسان ها به طور کل ظاهرشان از باطنشان فریاد نمی کند؟
مهرانه: bebin
هادی: اگر منظور شما استثنا ها باشند درست است
مهرانه: nemigam
مهرانه: be tore kamel
مهرانه: ama
مهرانه: inke u ham migi zaher bateno misaze ya belax ghabol nadaram
هادی: اما در اکثر موارد این ظاهر است که باطن را نشان می دهد
هادی: یعنی شما میگویید نه ظاهر باطن را میسازد و نه باطن ظاهر را
مهرانه: man migam bishtarin tasiro fekro aghayede taraf khodesho misaze
هادی: پس باطن و ظاهر از کجا به وجود آمده اند؟
مهرانه: bebin alan
هادی: اگر انسان خطا کار و روباه مکار هم باشد جایی در باطن بوده که ظاهر را نقش داده است
مهرانه: man
مهرانه: shayad harkim ano bebine
مهرانه: bege aslan namaz nemikhone
مهرانه: nemidonam
مهرانه: hezarta zere mofte dige
هادی: بهتر نیست ظاهر شبیه باطن شود؟
هادی: پس شما مجرمی و باید در دادگاه الهی جوابگو باشی!
مهرانه: ama hamchin chizi nis
هادی: به چه حقی کاری کردی تا هزاران نفر تو را به چشم بد ببینند این حق را که به تو داده؟
مهرانه: be chi
مهرانه: uke migi zahero baten yeki vasat khodamo mesal zadam
هادی: اگر اینطور است چرا اهل مسجد زیر ابرو بر نمیدارند ؟
مهرانه: ki gofte bar nemidaran
مهرانه: u didi
هادی: مثال شما حقیق نبود و حقوقی بود درسته؟
مهرانه: ina hamash charande
مهرانه: yani chi
هادی: عرف میگوید نباید زن خود را شبیه مرد و مرد خود را شبیه زن کند غیر از این است؟
مهرانه: hoghoghi bod
مهرانه: haghighi nabod
مهرانه: khob
مهرانه: vola
مهرانه: alan ke shoma
مهرانه: mardha darin khodetonoi  shabihe
مهرانه: ma zana mikonin
هادی: یعنی شما می فرمایی هادی چون گاهی مشروب می خوره ده تا غلط دیگه هم میکنه این غلط ها رو بکنه بیست و پنج تا بعد مسجد هم بره؟
مهرانه: na ma zanha
هادی: آیا زن ها شلوار لی نمی پوشند و کلا و خود را شبیه مردان نمی کنند؟
مهرانه: na
مهرانه: mage shalvarli vase mardhas
مهرانه: ki gofte
هادی: شما که می گویی ایراد ندارد مرد زیر ابرو بردارد و صورت خود را هشت تیغ کند و به مسجد برود
مهرانه: unam shalvare ke adamo miposhone
مهرانه: dalayele sherover miaria
هادی: عرف اسلامی چه میگوید؟
مهرانه: man
مهرانه: key goftma
مهرانه: irad nadare
هادی: شلواری که برجستگی بدن زن و مرد را نشان دهد حرام نیست؟
مهرانه: zir abro bardare mrd
مهرانه: han
مهرانه: chera harf mizari to dahanam
مهرانه: han
مهرانه: khob
مهرانه: che rabti
مهرانه: alan dasht
مهرانه: be bahse ma
هادی: هر کی با هر شکل می تواند در مسجد بیاید اما شرایط نیک کدام است؟
مهرانه: un ke har shalvari tang bashe
مهرانه: hamine
هادی: مگر نمی گویید پوشیدن شلوار لی برای زنان ایراد ندارد
مهرانه: mikham
مهرانه: beram
مهرانه: az bahsaye bihode
مهرانه: ba kasee ke
هادی: پوشش کامل دلیل بر حجاب نیست
مهرانه: faghat harfe khodeshono mizanan
مهرانه: badam miad
مهرانه: asbam khord mishe
هادی: یعنی می فرمایید شما حرفهای خود را نمیزنید؟
مهرانه: mage
مهرانه: ba
هادی: حرف حق تلخ است؟
مهرانه: che sharayeti umadan
مهرانه: to masjed
مهرانه: han
هادی: حرف مرا همگان نمی زنند؟
مهرانه: naakhe harfet hagh nis
مهرانه: dar ghebale
مهرانه: kasi ke harfe khodehso bezane
مهرانه: chera harfe khodamo mizananm
هادی: حرف شما حق اس که میگویید ظاهر به باطن هیچ ربطی ندارد و....؟
مهرانه: man
مهرانه: nagoftam
مهرانه: haghe
مهرانه: goftam
مهرانه: ama nazartamam chize dige bod
مهرانه: dorostio ghalatish o kasi ke ba fahmtare tashkhis mide
مهرانه: man
هادی: مگر اعتقاد بر این  ندارید که این افکار انسان است که ظاهر و باطن را میسازد؟
مهرانه: un chizi ro ke mibinam va mifahmam
مهرانه: migam
مهرانه: khob
مهرانه: man
مهرانه: nazaramo
مهرانه: goftma
مهرانه: barasase dideham
مهرانه: va fekram
هادی: آیا هر چه که دیده میشود و فهمیده میشود درست است؟
مهرانه: shaytad na
مهرانه: ama
مهرانه: az dide man shayad bashe
مهرانه: shayad az dide yeki ghalat biad
مهرانه: az dide yeki doros
هادی: آیا بیشتر انسان ها  ظاهری فریبکارانه دارند و باطنی اصلاح شدنی؟
مهرانه: velmikoni
مهرانه: na
مهرانه: ki ino mige
مهرانه: midonam
مهرانه: be natijee nakhahim resid
مهرانه: vel kon
هادی: هنوز هم پای فشاری می کنی که ظاهر قدرت پاکسازی باطن را ندارد؟
مهرانه: az mashrob bekoja residim,
هادی: دیگر مایل به ادامه بحث نیستید؟
مهرانه: are
هادی: پس چطور زن خود را زیبا می کند و مرد و خود زن در باطن به لذت و آرامش میرسند؟
مهرانه: nadare
مهرانه: na ta un had ke u migi
مهرانه: midoni
مهرانه: ye bande khodaee
مهرانه: yerozi
مهرانه: kheyli baham harf mizad
مهرانه: khob
مهرانه: va kheyliham
مهرانه: dosam dare
هادی: خب
مهرانه: khob
مهرانه: behem goft to modati chador beposh
مهرانه: bavar kon
مهرانه: age zahereto doros koni
مهرانه: kheyli kara ya raftararo nemikoni
مهرانه: ama
مهرانه: inkaro kardam
مهرانه: ye 2 mahi
مهرانه: sar kardam
مهرانه: ama
هادی: زاییدی
هادی: باید تصمیم بگیری تا آخر  عمر چادر به سر کنی تا یواش یواش تاثیرات آن را ببینید
هادی: دو ماه
مهرانه: tanha tasiuri ke dasht ye kocholo be andazeye 1 darsad faghat az sheytanatamkamshod
هادی: بچه ای؟
مهرانه: na har sheytanati
مهرانه: valikhob
هادی: چادر باعث میشود چشمان شیطانی کمتری به سوی تو نشانه روی کند
مهرانه: va li hich tasiri
مهرانه: bar aghayedo afkaram nadassht
مهرانه: chon chadoro ghabol nadaram
مهرانه: va nemitonam bepaziram
هادی: آیا اگر شما روسری هم از سر بردارید باز باطن شما تکان نمی خورد؟
مهرانه: na
مهرانه: hame ina harfe
مهرانه: tarf mishnasam
مهرانه: ke sanigintarin dokhtar
مهرانه: khanom tarin
مهرانه: va chadori ham
مهرانه: hast
مهرانه: ama uni ke bekhad kerm berize o
مهرانه: uno neshone bere mire
مهرانه: pas ina hamash sherovere
مهرانه: nemigam
مهرانه: bebin
مهرانه: nemigam kamel ghabolk nadaram harfeto ama shayad harfeto 10 darsad doros bashe
مهرانه: vagrna
هادی: یعنی شما آنقدر جاهل هستید که فکر می کنید چون یک خانم چادر را سپر خرابکاری خویش کرده هم چادر ها همشان بی خود هست هم کسانی که چادر به سر می کنند؟
مهرانه: hich
هادی: چادر کاملترین حجاب است
مهرانه: na
مهرانه: ki gotfte
هادی: کسی که سالیان چادری بوده نباید از سر بکند
مهرانه: eslam gofte
مهرانه: faghat hejab begirin
مهرانه: na chador
مهرانه: doroste
مهرانه: pas ina ro shomaha migin
مهرانه: man
مهرانه: az aval chadori nabodam
هادی: حجابی که یک موی سر زن بیرون باشید به درد لای جرز هم نمی خورد خانم خنما بکن اون روسری و بره
مهرانه: man hata bihejbam nabodam
مهرانه: alanam bihejab
مهرانه: nistam
مهرانه: khaste shodam
مهرانه: bash
مهرانه: hatman
هادی: نصف جمله های من و بدون اینکه نگاه کنی با حرف خود له و لورده کردید متاسفم برای خودم
مهرانه: be hrfet fekr mikonam
مهرانه: agaram bekanam
مهرانه: khodamo hefz mikonam
مهرانه: hamon zamane shah
مهرانه: zanaee bodan bihejab
مهرانه: ama ejaze nemiddan
هادی: شما باعث شدید تا همگی مسلمانان به مضحکه دشمنین خدا قرار بگیرند
مهرانه: kasi chap negashon kone
مهرانه: are
مهرانه: u dos migi
مهرانه: nam na
مهرانه: hame harfato mikhonamo
هادی: همان زنان چادری نبودند که انقلاب کردند؟
مهرانه: javab midam
مهرانه: gheyre chadori ham bodan
مهرانه: nabodan
مهرانه: migam
مهرانه: u nesfe livan
مهرانه: nesfe khalie livano mibini
هادی: برعکس
مهرانه: faghat ye tarafe be ghazi miri
هادی: نصفه پر را میبینم
هادی: صفت خویش را به بنده نسبت ندهید
مهرانه: bash
هادی: نصفه خالی لیوان همان بی چادر ها بودند دختر خوب
مهرانه: man nafahm
مهرانه: u aghel
مهرانه: harchi u migig doros
مهرانه: bezar bebinim
هادی: بنده قاضی نیستم
هادی: شما فهمیده هستید
مهرانه: 10 sale bad
مهرانه: chi mishe
مهرانه: bahs
هادی: هزار سال هم بگذرد دشمنان نظام به گور میبرند ایران غیر اسلامی را
مهرانه: beram
مهرانه: u badazohra nemikhabi
مهرانه: man mikhabam
هادی: باید بحث رو تمام کنیم
مهرانه: bash
هادی: به نظر شما بیشتر چادری ها خراب هستند و دوست
هادی: پسر دارند
هادی: یا روسری پوش ها؟
مهرانه: man nemitonam
مهرانه: nazar bedam
مهرانه: chon
مهرانه: amnar nadaram
هادی: عقل که داری
مهرانه: va to jame alan
مهرانه: ye jorae mosaviue
مهرانه: shayad ghadima harfe u bod
مهرانه: ama alan
هادی: یه جورایی چی؟
مهرانه: dige chadorio gheyre o bacheo hameo hame
هادی: یعنی میگی تو شهر شما دختر چادری با دوست پسراش لاس میزنه؟
مهرانه: daran vase khodeshon
هادی: تو چرا انقدر بدبینی
مهرانه: na
مهرانه: bad bin
مهرانه: nistam
مهرانه: doidam
مهرانه: mibinam
مهرانه: kam nemizanan
مهرانه: mashala
مهرانه: az u badbin taram
مهرانه: ke faghat be mantoeeha bad bini
مهرانه: man
مهرانه: hamaro mibinam
مهرانه: ama u yetarafo mibini
مهرانه: iok
مهرانه: buye
هادی: پس شما امکان این را دارید که هم ثابت کنید اون خانمی رو که میشناسید چادری است و خراب هم زنان چادری که با دوست پسر لاس میزنند
مهرانه: raftam
هادی: وایسا
مهرانه: chie
مهرانه: bego
مهرانه: khaste shodam
مهرانه: neveshtam
هادی: پس این چت را در بلاگم قرار میدم تا دیگران قضاوت کنند و حق به حقدار برسد
مهرانه: bash
هادی: خدانگهدار
مهرانه: gharar nis haghi be hagh dar berese
مهرانه: ghararine yetarafe be ghazi nari
مهرانه: man goftam
مهرانه: kharab bodan
مهرانه: be chadoro gheyre chador negah
مهرانه: nemikone
مهرانه: masalan
هادی: شما مگه نمیگی هر چی چادری است بدتر از روسری پوش ها دوست پسر دارند و...؟
مهرانه: hamon dokkhtar rafsanjani
مهرانه: ki fekr mikard in fajaye ro bebar biare
مهرانه: han
مهرانه: ba un hame eslamo khoda goftanesh
مهرانه: han
هادی: او چادری است؟
مهرانه: man
مهرانه: nbemnigamm
مهرانه: badtar
هادی: و چون او خراب است همگان خراب هستند؟
مهرانه: u migi
مهرانه: mantoeea badtaran
هادی: بیشتر کدام؟ چادری یا غیر چادری؟
مهرانه: man migam
مهرانه: to chadoriha ham has
مهرانه: vayyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy
مهرانه: u cxhera nemifahmi
هادی: چادر پوش ها بیشتر تلاش در حفظ خود میکنند زیرا چشمان شیطان کمتر آنها را می بیند
مهرانه: va hame hciop gahti mikoni
مهرانه: ah
مهرانه: halamo beham zadi
مهرانه: bas
هادی: بیشتر چادری ها خراب هستند یا روسری پوش ها؟ کدام؟
مهرانه: be harfe khodeti faghat
مهرانه: khodkhahi
مهرانه is typing...
مهرانه: maghrori
هادی: درصد کمی از خانم و آقایون خراب هستند و در بین آنها کسانی که ظاهری مشخص دارند معلوم میکند که بیشتر آلوده هستند یا کمتر
هادی: و ظاهر و باطن معلول یکدیگر هستند
هادی: شما چی؟
هادی: پیشنهاد میدم بحث رو ادامه ندید
هادی: قسمتی از چت رو که مسایل شخصی مطرح نشده در آتی انشاالله در بلاگ ام قرار می دهم
هادی: از نظر شما که مشکلی ندارد؟
هادی: خدانگهدار
هادی: Bookmark

چت هادی

بسم الله الرحمن الرحیم

سلام

nokteye aamoozande dar een chat eene ke movaazeb baashid ke goole hich kas ro nakhoeid momkene be shomaa latmeye jobraan naapazir bezanand

id maile een ensan dances_withwolf@yahoo.com

Javad Rahimi: salam

جناب آقای محمد هادی

Javad Rahimi: khobi? didi ghol dadam, umadam

: salam

جناب آقای محمد هادی

Javad Rahimi: manam vali eshteb mikonia

: javaad to ee ?

جناب آقای محمد هادی

: chetor ?

جناب آقای محمد هادی

Javad Rahimi: chera fekr mikoni man javadam

: shomaa//.?

جناب آقای محمد هادی

: shomaa//.?

جناب آقای محمد هادی

:

جناب آقای محمد هادی

Javad Rahimi: kheng, khob JAVAD

Javad Rahimi: goftam ke, hala shoma begu

Javad Rahimi: ghiafato baraye man in juri nakon, kamran, U?

Javad Rahimi: chera bayad fekr koni?

: cheraa nabaayad fekr konam shomaa javaadi ?

جناب آقای محمد هادی

Javad Rahimi: kodum MOHAMMAD HADI?

: mohammad hadi baahoosh

جناب آقای محمد هادی

: kaamraan che rabti be javad rahimi daare?

جناب آقای محمد هادی

: chand saale baa internet kaar mikoni ?

جناب آقای محمد هادی

Javad Rahimi: eeeeeyyyy, vay be halet age dorost moarefi nakoni

: daari hack mikoni baa maraam ?

جناب آقای محمد هادی

Javad Rahimi: chi shod? dare mohlatet tamum mishe

: dorost moarefi kardam

جناب آقای محمد هادی

: gitaaret aashnaa mizane

جناب آقای محمد هادی

Javad Rahimi: motasefam khodet khasti

: hanroosli

جناب آقای محمد هادی

: yaadet miyaad ?

جناب آقای محمد هادی

: hadi_neda2001

جناب آقای محمد هادی

Javad Rahimi: injur ke maloome dust hastim man khabar nadaram

: biyaa baa ham doost baashim,

جناب آقای محمد هادی

Javad Rahimi: borooooooo

: baavar kon man to ro be yaad nadaaram

جناب آقای محمد هادی

Javad Rahimi: mano bavar kardan?

: baavar kon

جناب آقای محمد هادی: 2

nyaa arzesh nadaare

جناب آقای محمد هادی

: be marg fekr kon

جناب آقای محمد هادی

Javad Rahimi: shak nakon

: hame be halaakat khaahim re30m

جناب آقای محمد هادی

: biyaa baa ham shaad baashim dar raahe re30 dan be khodaa na eenke baraaye bad bakhtiye yek digar paaye rizi konim

جناب آقای محمد هادی

: maa ashrafe makhlooghaat hastim

جناب آقای محمد هادی

: az beyn bordane sheytoone daroon dar yek lahze baa salavaat

جناب آقای محمد هادی

: yaa molaa ali madadi molaa 12130.

جناب آقای محمد هادی

: mano to yeki hastim

جناب آقای محمد هادی

Javad Rahimi: khodeto be man nachasbun

: daste doostiye to maraa va man to raa sho koofe khaa had kard

جناب آقای محمد هادی

: baa yekdigar baraaye namaaze shab be paa bar mikhizim taa shekofte shavim

جناب آقای محمد هادی

Javad Rahimi: hasti khabar nadari

: man chasboonaki nistam

جناب آقای محمد هادی

: shomaa az tarafe parvardegaare yektaa va ta aa laa va tabaarak ma moor shode eed taa be molaa ghaate man biyaayid

جناب آقای محمد هادی

: man ham ma mooram taa malzoomaati raa baraaye shomaa gosh zad konam'

جناب آقای محمد هادی

: va laa gheyr

جناب آقای محمد هادی

: khodaa nakonad yek kaarbare taaze vaarede internet gire shomaa bi yoftad

جناب آقای محمد هادی

: man tah didi baraaye shomaa nistam

جناب آقای محمد هادی

: khodaa raa shokr gozaaram ke maa baa ham gofte goo mikonim

جناب آقای محمد هادی

Javad Rahimi: harfat vaghan room tasir gozasht, mano halal kon az inke sarekaret gozashtam, duste aziz man un shakhsi ke shoma fekr mikonid nistam, kheyli zerangi vali in dafe zadi be kahdun ok?

: alaa yaa ayo haal kami shomaa be mazaayaaye doostiye khoob bengarid

جناب آقای محمد هادی

: aayaa vaa ghe an shomaa doost daarid baa yek chate marmooz yeki raa baraaye hamishe naaraahat konid yaa sheytoon dast be kaar shode ast/?

جناب آقای محمد هادی: 1

.az aashnaayi baa shomaa khoshbakhtam

جناب آقای محمد هادی: 2

Javad Rahimi: adabiate jalebi dari

.shokr ke dar raahi aari az mala e maraa yaari farmoodid

جناب آقای محمد هادی: 3

.hamishe dar haale sedaa kardane khodaa baashid taa sheytooni ke alaan fekr mikone shomaa ro gool zade hich ghalati natoone bokone

جناب آقای محمد هادی

: een faghat lotfe khodaa vand ast ke be mane sar riz az gonaah nazar faraamide ast

جناب آقای محمد هادی

: man az shomaa 2 ejaaze khaa haanam

جناب آقای محمد هادی: 1

Javad Rahimi: harki hasti bash vali dige hoselato nadaram, bye

Javad Rahimi has signed out. (8/31/2008 2:55 AM)

/. maraa bebakhshid taa az gonaa haanam kaaste shavad

جناب آقای محمد هادی: 2

. ejaaze dahid taa chate maan raa roo yaa rooy baa net gozaaram

جناب آقای محمد هادی

: khodaa vand negahdaarat baashad

جناب آقای محمد هادی

: yaa molaa ali madadi molaa 12130/

جناب آقای محمد هادی

: emrooz:yekshanbe 10/06/1387 saa at:02:59 sobh.

yaa molaa ali madadi molaa 12130

khodaa negahdaaretoon